top of page

Sylvie Reynolds is an experienced editorial reviewer and copy-editor, specializing in fiction, non-fiction, academic essays, scientific and art related articles. With over 15 years of experience working with writers, artists, museums, and collectors, she has reviewed and edited numerous manuscripts for literary, scientific, and academic publications. With her background as a former screenwriter with a Law degree, a Ph.D. in Clinical Psychology, and extensive French education, she can offer you a constructive critical opinion of your book, identify your strengths and weaknesses, and include suggestions for enhancing your manuscript. She offers a friendly, professional editorial review service, tailored to your individual requirements, to produce quality communications.

 

Sylvie worked on both the editing and French translation of the book Pairs, Couples, and Maternity: The Art of Two for author and ethnographer Thomas Murray.  As Murray put in his acknowledgements: "A good editor and translator does far more than cut run-on sentences, or come up with a similar word in French; she plumbs the depths of an author’s psyche, demanding more and better, even when he feels he has no more to give. In this manner, Sylvie Reynolds is using her PhD in Psychology as much as her native French cognates to help me with my cognition and emotions and I thank her for it."

 

Murray went on to add that:  "A book opens a world of ideas to be shared with others. First there was the miracle of human language,  spoken then written...followed by the
invention of the printing press...almost no human endeavor has had such an
impact on the spread of knowledge...
and whereas by definition the author is essential to providing words to make a book...a great editor understands what the writer is trying to
achieve, where he or she wants to end up, and through a process of elimination in some cases or encouraging more conceptual development in
other cases, can ensure the preservation of the 'voice' of the author, while ensuring that his ideas stay focused. An editor like Sylvie is one in a million! For she not only understands intellectually where I am headed but with her keen sense of intuition helps show the path on how to get there...
That this editor can also translate these ideas into French, thereby making the art and culture I am trying to describe available to twice as
many people...especially here in Paris, for this I am so appreciative, I
cannot thank you enough for making me look good in print! And that French text sure does look cool on the page…"

 

Please contact her with any queries, all enquiries are welcome. She looks forward to hearing from you. Email: sylvie.reynolds@att.net

EDITORIAL REVIEW

Blindman's Press Presents

bottom of page